Вильям Шекспир - великий английский драматург, поэт и актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над сердцами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы. В этом сборнике публикуется практически все, что может быть достоверно отнесено к поэзии Шекспира.
202 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕЗнаменитый писатель и драматург, Великий Бард, национальный поэт Англии, вдохновлявший художников, писателей, поэтов, повлиявший на формирование современного английского языка - Уильям Шекспир и его творчество давно стали частью коллективного бессознательного. Бесчисленные театральные постановки и кинофильмы заставляют вновь и вновь возвращаться к героям, созданным гением английского драматурга. Но Шекспир прежде всего - гениальный поэт. Он остался в мировой поэзии как автор сборника сонетов. Несмотря на многочисленные исследования, самая знаменитая часть поэтического наследия Шекспира – его сонеты – остаются загадкой. В книгу также включены эссе переводчика Г. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам.
296 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ эту книгу вошли знаменитые "Сонеты" Уильяма Шекспира, а также его поэмы. Поэмы Шекспира публикуются реже, нежели его пьесы и сонеты, тем не менее, две из них (особенно "Лукреция") представляют собой значительные образцы Ренессансной поэзии Англии; что же касается остальных трех поэм, то авторство Шекспира здесь сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.
89 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕ«Самая правдивая поэзия — вымысел», — утверждал английский поэт и драматург Уильям Шекспир (1564–1616). «Вымышленная правда» его творений оказалась ядром, центром, вокруг которого сформировалась огромная шекспировская вселенная. В сонетах Уильям Шекспир говорит преимущественно о любви, которая «не знает убыли и тлена» и имеет множество обличий. В эротической поэме «Венера и Адонис» (1593; Шекспир называл ее «первенцем моей фантазии») явлена одержимость страстью в самом земном смысле слова: богиня любви безуспешно ищет взаимности у смертного юноши ослепительной красоты. В основу поэмы «Обесчещенная Лукреция» (1594) легла трагическая история прекрасной и добродетельной римской матроны.Поэтические опыты молодого Шекспира и сонеты, с их мудрой лаконичностью, позволят современному читателю составить более полное представление о творчестве великого английского мастера.
590 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕПоэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.
212 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕПоэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.
380 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕГений - это всегда тайна, искрящаяся, красочная вселенная фантазии, которая может быть создана только одним человеком. Миры Шекспира бесконечно разнообразны, но едва ли не самый загадочный из них - сборник сонетов великого поэта и драматурга. Эти стихотворения давно принадлежат вечности, но эта вечность живая, она никогда не покроется мхом академизма и не отольется в суровые чеканные формы памятника искусства. Сонеты Шекспира не были предназначены для посторонних глаз, их появление в печати - чистая случайность, в которой основную роль сыграл не автор, а некий таинственный мистер У. X. Искатели литературных приключений до сих пор пытаются вычитать между волшебных строк, полюбившихся не одному поколению читателей, кто же такие "светловолосый друг'" и "смуглая леди" - две звезды, по-своему осветившие путь автора сонетов. Как исследователи разных эпох ломают копья над тайной авторства сонетов - так переводчики разных времен ищут единственно верное слово, которое наиболее приблизит читателя к первозданному шекспировскому тексту и максимально прояснит высокий замысел. "...Именно сонеты безусловны, как вершина жанра. Содержанье, содержательность сонетов - предельна: трудно представить, чтобы больше жизни в ее красках, контрастах, страсти и глубокомыслия могло с большим жаром, естественностью и прочим разместиться в форме, по сей день не утратившей новизны своего явленья, больше новой и одухотворенной, нежели пластическая форма Родена или оркестровая форма Вагнера" (Борис Пастернак).
363 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВ этом издании представлен Шекспир во всей своей гениальной многогранности. Проникновенный лиризм, предельная ясность, неизбывный трагизм стихотворных шедевров Великого Копьеносца соседствует с комическими ситуациями, жизненными алогизмами и житейской путаницей таких пьес как "Укрощение строптивой" и "Два веронца". Вопрос об авторстве "Феникса и голубки" занимает и донимает исследователя и читателя не меньше, чем вечная тайна создателя и адресата знаменитых 154 сонетов. Трагедия Лукреции потрясает человечество во все времена, а итоговая шекспировская драма "Буря" сотрясает принятые рамки и условности, отменяя само Время… Все произведения, вошедшие в эту книгу при всей их разнонаправленности объединяет одна важнейшая тема: Любовь.
471 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕПоэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.
301 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕ«Самая правдивая поэзия — вымысел», — утверждал английский поэт и драматург Уильям Шекспир (1564–1616). «Вымышленная правда» его творений оказалась ядром, центром, вокруг которого сформировалась огромная шекспировская вселенная. В сонетах Уильям Шекспир говорит преимущественно о любви, которая «не знает убыли и тлена» и имеет множество обличий. В эротической поэме «Венера и Адонис» (1593; Шекспир называл ее «первенцем моей фантазии») явлена одержимость страстью в самом земном смысле слова: богиня любви безуспешно ищет взаимности у смертного юноши ослепительной красоты. В основу поэмы «Обесчещенная Лукреция» (1594) легла трагическая история прекрасной и добродетельной римской матроны. Поэтические опыты молодого Шекспира и сонеты, с их мудрой лаконичностью, позволят современному читателю составить более полное представление о творчестве великого английского мастера.
543 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕ«Самая правдивая поэзия — вымысел», — утверждал английский поэт и драматург Уильям Шекспир (1564–1616). «Вымышленная правда» его творений оказалась ядром, центром, вокруг которого сформировалась огромная шекспировская вселенная. В сонетах Уильям Шекспир говорит преимущественно о любви, которая «не знает убыли и тлена» и имеет множество обличий. В эротической поэме «Венера и Адонис» (1593; Шекспир называл ее «первенцем моей фантазии») явлена одержимость страстью в самом земном смысле слова: богиня любви безуспешно ищет взаимности у смертного юноши ослепительной красоты. В основу поэмы «Обесчещенная Лукреция» (1594) легла трагическая история прекрасной и добродетельной римской матроны. Поэтические опыты молодого Шекспира и сонеты, с их мудрой лаконичностью, позволят современному читателю составить более полное представление о творчестве великого английского мастера.
561 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕПоэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.
212 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕЗнаменитый писатель и драматург, Великий Бард, национальный поэт Англии, вдохновлявший художников, писателей, поэтов, повлиявший на формирование современного английского языка - Уильям Шекспир и его творчество давно стали частью коллективного бессознательного. Бесчисленные театральные постановки и кинофильмы заставляют вновь и вновь возвращаться к героям, созданным гением английского драматурга. Но Шекспир прежде всего - гениальный поэт. Он остался в мировой поэзии как автор сборника сонетов. Несмотря на многочисленные исследования, самая знаменитая часть поэтического наследия Шекспира – его сонеты – остаются загадкой. В книгу также включены эссе переводчика Г. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам.
296 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕВечная, неисчерпанная тема любви - одна из главных в лирике Шекспира. Но эти стихи также о смысле жизни, о соотношении времени и вечности, о бренности человеческой красоты и ее величии, об искусстве, способном преодолеть неумолимый бег времени. Читая любовную лирику Шекспира, вы можете убедиться, насколько глубоко овладел этот великий сердцевед тайнами душевных движений в человеке.
194 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕСегодня невозможно представить мировую литературу без произведений Уильяма Шекспира. Больше всего он прославился как драматург: его пьесы по сей день не сходят со сцен театров. Но, кроме того, Уильям Шекспир был выдающимся поэтом. Его сонеты ныне - признанные жемчужины мировой литературы, носящие отпечаток незаурядного таланта. В этом подарочном издании, богато иллюстрированном произведениями мастеров мировой живописи и работами английских художников-прерафаэлитов, собраны изящные сонеты в переводе М. Чайковского.
724 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕНовое прочтение великих Сонетов Шекспира. В переводе Аркадия Штыпеля, поэта андеграунда.Аркадий Штыпель увидел Сонеты как «модерновые», как пишет он сам, что совершенно не просматривается в «классических» переводах. И как менее серьезные, чем принято думать. Он старался брать метафоры, которые больше соответствуют оригиналу, не размывая их. Не выбрасывал прозаизмы и просторечия, которыми изобилует оригинальный текст. Оставил мужские рифмы, свойственные оригиналу, что, на взгляд Аркадия Штыпеля, подчеркивает весомость и вещественность высказывания. Постарался добиться максимальной звуковой выразительности, но не в ущерб смыслу.Таким образом, Аркадий Штыпель надеется, что читатель услышит больше шекспировских интонаций, чем в прежних переводах Шекспира. Английский язык чуть приблизился к русскому.Сонеты в переводе Аркадия Штыпеля, собранные под одной обложкой и в классическом порядке, публикуются впервые. Издание сопровождается предисловием Аркадия Штыпеля. Все Сонеты идут с параллельным английским текстом.
607 Руб.
НАЙТИ ЕЩЕ